insandan kaçan hümanist

  • ask me anything
  • submit a post
  • rss
  • archive
  • Bilâl Habeş Evran

    Bundan sonra buradan devam edeceğiz artık.

    • 3 yıl önce
    • 2 notes
  • Unuttum gitti sanki burayı. Arada uğramak da lazım.

    • 3 yıl önce
    • 3 notes
  • Hastası olunan kelimeler 2: Çağıltı, hiciv, huşu, eşik, rikkât, ferahfeza, teyakkuz, müstağni, meczub, kalender, tekmil, bihaber.

    • 4 yıl önce
    • 14 notes
  • Hastası olunan kelimeler 1: Serencam, mugayir, leyl, hâlbuki, lâkin, devşirme, şedid, muntazaman, muhtekulade, zinhar, hülâsa, mehtap.

    • 4 yıl önce
    • 16 notes
  • “Ben tür yönetmeniyim. Sindrella’yı film yapsam, insanlar at arabasında ceset ararlar.”
    — Alfred Hitchcock
    • 4 yıl önce
    • 12 notes
  • “Futbolun 22 adamın topun peşinden koşması olduğunu düşünmenin, kemanın telden ve yaydan, Hamlet'in kağıt ve mürekkepten ibaret olduğunu söylemekten bir farkı yoktur.”

    — J. B. Priestley

    • 4 yıl önce
    • 8 notes
  • “Kadınların futbol oynamamalarının asıl nedeni toplum içinde on bir tanesinin aynı kıyafeti asla giymeyecek olmalarıdır.”

    - Phyllis Diller

    • 4 yıl önce
    • 5 notes
  • “İstediklerimize eriştiğimizde gönül rahatlığıyla bir sevinç duyamıyorsak hiçbir şey kazanılmamış, her şey yitirilmiş demektir. Yıkıp yok ederek yaşamaya çalışmaktansa, yok ettiğimiz şey olmak daha rahat olurdu.”

    - William Shakespeare, Macbeth

    • 4 yıl önce
    • 14 notes

    • 4 yıl önce
    • 46 notes
  • Yayıncılık klişeleri: Arka kapaklar aslında ne demek istiyor?

    “hikâye içine çekiyor”: “çok iyi bardak altlığı olur” Don Linn, yayın danışmanı

    “dili sade”: “çok iddialı ifadeler yok” Mark Kohut, yazar ve danışman

    “iyi eleştiriler alan”: “pek satmıyor” Peter Ginna, yayıncı.

    “çıkış kitabı”: “Allah yardımcısı olsun” Larry Hughes, yayınevi yöneticisi

    “her türlü kategorizasyona meydan okuyor”: “Ne yaptığı hakkında yazarın bile hiçbir fikri yok.” James Meader, yayınevi yöneticisi

    “yaşadığımız zamanı yakalıyor”: “İki yıl önce yaşadığımız zamanları yakalıyor.” Mark Athitakis, eleştirmen

    “okul için ideal”: “Çocuklar bunu okumak zorunda kalmadıkları sürece okumazlar.” Linda White, kitap tanıtımcısı

    “J.R.R. Tolkien’in görkemli geleneğini sürdürüyor”: “Kitapta cüceler var” Jason Pinter, yazar

    “kendine has bir dili var”: “Editör kontrolünden geçseymiş iyiymiş.”

    “heyecanlı”: “İçinde aklı başında bir şey yok.” William Preston, İngilizce öğretmeni

    “destansı”: “çok uzun” Sheila O’Flanagan, yazar

    “erotik”: “porno” Peter Ginna, yayıncı

    “etnik edebiyat”: “beyaz olmayan biri tarafından yazılmış” Rich Villar, yayınevi yöneticisi

    “ilgi çekici”: “Sayfaları hızla çevirdim ama aslında kitabı okumadım.” Sarah Weinman, edebiyat eleştirmeni

    “cesur bir sokak masalı”: “Mahalleli siyah yazar. Kaçın.” Bir edebiyat öğrencisi

    “ince işlenmiş bir metin”: “Sözcüklerin yarısının ne anlama geldiğini bilmiyorum.” Jennifer Weiner, yazar

    “edebi”: “olay örgüsü yok” Mark Kohut, yazar ve danışman

    “uzun süredir beklenen”: “geç kalmış” Jan Harayda, yazar ve editör

    “lirik”: “Pek fazla bir şey olmuyor.” Peter Ginna, yayıncı

    “özenle araştırılmış”: “Çok fazla dipnot var.” Larry Hughes, yayıncı

    “anı”: “Aksi ispatlanana dek kurgu değil.” Larry Hughes, yayıncı

    “novella”: “büyük fontlu kısa öykü” Larry Hughes, yayıncı

    “acıklı”: “Bu kadar kötü yazmak insanı ağlatıyor.” Drew Goodman, yazar ve sosyal medya analisti

    “günceli yakalıyor”: “orijinal bir kurgusu yok” Jacqueline Deval yazar ve yayıncı

    “çok eğlenceli”: “kaotik” Peter Ginna, yayıncı

    “duygusal”: “yumuşak porno” Peter Ginna, yayıncı

    “çarpıcı”: “Baş karakter ölüyor.” Mark Athitakis, eleştirmen

    “provokatif”: “ırklar ya da dinle ilgili” Mark Athitakis, eleştirmen

    “ümit veren”: “Çok fazla kusur var ama görmezden gelinebilir.” Mark Athitakis, eleştirmen

    “cesur”: “çok fazla küfür var” Isabel Kaplan, yazar

    “ileriyi gören”: “Yanlışlığı henüz kanıtlanmadı.” Isabel Anders, yazar

    “bir kuşağın sesi”: “demode” Mark Kohut, yazar ve danışman

    “ağır”: “Bu canavarı sürekli yanımda taşıyorum ama hâlâ bitiremedim.” Emily Nussbaum, eleştirmen

    “hayal gücünün sınırlarını zorluyor”: “Yazarın kafası iyiymiş.” Simon McNeil, yazar

    “takip edilmesi gereken bir yazar”: “Gerçekten okumak isteyeceğiniz bir yazar değil.” Jan Harayda, yazar ve editör

    “geniş aile hikayesi”: “Anneniz bunu sevebilir.” Mark Kohut, yayıncı

    “Amerika için ‘uyan’ alarmı”: “önceki hükümette yer alan bir yazardan huysuz, sert bir eleştiri” Gary Krist, gazeteci ve yazar

    “katmanlı bir anlatım”: “Atlayarak okumaktan ya da hızla göz gezdirmekten çekinmeyin.” Nancy Pate, yazar ve editör

    “dokunaklı”: “Bir şey dokundu. Yediğim yemek de olabilir, kitap da.” Jennifer Weiner, yazar

    “uzun süre konuşulacak”: “Hemen şimdi okumanıza gerek yok.” Mark Kohut, yazar ve yayıncı

    “büyüleyici”: “Metni etkileyici bulup, olan biten bir şey olmadığını fark etmeyeceğinizi umuyoruz.” Miss Bennet, editör

    “yazarın sıkı hayranları”: “anne ve eş” Mat Johnson, yazar

    “orijinal bir romantik komedi”: “Sonunda kadın karaktere araba çarpar. Bir erkek sürücü tarafından.” Phillipa Ashley, yazar

    “aklınızdan çıkaramayacaksanız”: “Aylardır başucumda duruyor ve hâlâ bitiremedim.” Sara Eckel, eleştirmen

    “sıcacık bir öykü”: “Ana karakter bir köpek, yaşlı bir adam ya da ikisi birden.” Katha Pollitt, şair ve köşe yazarı

    “tarihi bir roman”: “Amerika’da geçiyorsa toz, çayırlar ve soluk renkli kıyafetler; İtalya’da geçiyorsa zehir ve entrika, İngiltere’de geçiyorsa seks, güzel kıyafetler ve kelle uçurma.” Jennifer Weltz, yazar ajanı

    “Hemingwayvari”: “kısa cümleler” Arthur Phillips, yazar

    “Faulknervari”: “uzun cümleler” Arthur Phillips, yazar

    “Fitzgeraldvari”: “pişmanlık, özlem, zengin insanlar” Arthur Phillips, yazar

    “Pulitzer adayı”: “Yayıncı 50 dolarlık başvuru ücretini ödedi.” Mat Johnson, romancı

    “güçlü”: “Entrika dolu, bir yargısı var.” Mark Kohut, yazar

    “alışılmadık”: “Beklediğinizden kısa, büyük harf kullanılmamış.” Tamara Paulin, yazar

    “Shakespearvari”: “Herkes ölür, vay be, aynı Hamlet gibi.” Mark Kohut, yazar

    “insanlık halleri üzerine heyecan uyandıran bir yaklaşım”: “Duygular üzerine bir erkek tarafından yazılmış bir kitap.” Sara Eckel, eleştirmen

    http://selyayincilik.blogspot.com/2012/03/yaynclk-kliseleri-arka-kapaklar-aslnda.html

    “

    Kaynak: insandankacanhumanist
    • 4 yıl önce
    • 125 notes
© 2010–2019 insandan kaçan hümanist
Sonraki sayfa
  • Page 1 / 216